Lorea Uresbeureta20170619_editadas0002.jpg

 Nací en Madrid pero pasé la mayor parte de mi infancia y adolescencia en Algorta y Donosti, donde tomé mis primeras clases de interpretación.

Ya de adulta he vivido en Londres, Madrid, Nueva York y actualmente estoy instalada en Barcelona. Mi primer trabajo como actriz fue a los nueve años en el montaje teatral “Bertolt Brecht in memoriam” representado en el antiguo matadero de Algorta, Bizkaia. Tenía el papel de un niño de las juventudes hitlerianas que supuestamente denuncia a sus padres. Un comienzo un poco oscuro para una niña de esa edad, pero yo disfrutaba de mis dos frases en escena como si fuera Sarah Bernhardt. Me tuve que cortar el pelo a lo chico, obviamente. Esa fue la parte más dura, en la calle creían que era un niño, pero no dudé un segundo en hacerlo. Ahí empezó todo. Y desde entonces ya no hubo marcha atrás.

He trabajado en teatro, cine, televisión y publicidad. No sabría decir qué me gusta más. No me importa, lo que me interesa son los proyectos y los personajes, no el medio en el que se difundan.

 

I was born in Madrid but I spent most of my childhood in the Basque Country, where all my family is from. That's where I took my first acting classes.

As an adult I have lived in London, Madrid, New York and Barcelona, where I am currently located. I was only nine years old when I got my first job as an actress in a play titled "Bertolt Brecht in memoriam", performed in a former slaughterhouse near Bilbao. I played a little german boy who ratted on his parents to the Hitler's Youth. Kind of a dark beginning for an innocent girl of that age: I had to cut my hair real short and look like a boy for a few months but I didn't care. I delivered the two lines I had in the scene like I were Sarah Bernhardt. After that, there was no turning back.

I've worked in theatre, cinema, tv and advertising. I don't have a preference, I only care about the projects and how juicy the roles are.